
Аша почувствовал, как радость переполняет его грудь. Это известие вновь возвратило египтянина к жизни. Рамзес не только понял его послание, но еще и предпринял определенные действия, мешая хеттам развернуться. Так вот почему Хаттусили покинул Амурру, он отправился в Хаттусу предупредить императора.
— Глубоко огорчен, моя прекрасная.
— Вы... вы не сдержите ваше обещание?
— Нет, но я должен принять некоторые меры предосторожности.
Аша связал ее и заткнул рот; ему нужно было выиграть несколько часов, прежде чем она поднимет тревогу. Обнаружив плащ девушки, который она оставила на пороге комнаты, дипломат решил им воспользоваться, чтобы выйти из дворца: он набросил плащ, надвинул капюшон на лицо и бросился вниз по лестнице.
В нижних залах шел пир.
Одни уже были пьяны, другие предавались возбужденному веселью. Аша перешагнул через два обнаженных тела.
— Куда ты идешь?
Аша не мог бежать. Много вооруженных людей охраняло двери дворца.
— Ты уже уходишь от египтянина? Иди сюда, моя девочка...
Через несколько шагов — и свобода.
Жирная рука Бентешины подняла капюшон.
— Не повезло, мой дорогой Аша.
ГЛАВА 4
Пи-Рамзес, воздвигнутую Рамзесом в Дельте столицу, называли «городом бирюзы» из-за украшавшей фасады домов черепицы, покрытой бирюзовой глазурью. На улицах Пи-Рамзеса каждый прохожий восхищался храмами, дворцами Фараона, озерами, воротами; любой приходил в восторг при виде фруктовых садов, каналов с рыбой, домами знати и их садами, обрамленными цветами, аллеями. Житель этого города наслаждался яблоками, гранатами, оливами и фигами, оценивал вкус лучших вин и любил распевать популярную песенку: «Какая радость царит в Пи-Рамзесе, здесь маленький чувствует себя большим, акация и смоковница отбрасывают тень, здания сверкают золотом и бирюзой, ветер мягок, птицы играют вокруг прудов».
